Saturday, May 7, 2011

leaving Cobram

This is my last post about Cobram and Cornish's. There is not much text but just some more pictures of the last weeks. After the apples have finished, the camp was closed pretty much straight away. We finished on a Wednesday and on Friday by lunch time they wanted everyone out. Before leaving we had organised ourselves another job to go to. The place is called Nathalia and is just 50kms away from Cobram. We are picking apples here, too - pink lady. Delicious :)
I will create a post about the farm, the picking and the people here at a later time.

Dies ist mein Abschluss-Post über Cobram und Cornish. Es ist nicht viel Text, aber noch ein paar Bilder von den letzten Wochen dort. Nachdem die Äpfel gepflückt waren, hat das Camp dicht gemacht. Wir haben die Arbeit an einem Mittwoch beendet und Freitag mittag wollten sie alle aus dem Camp haben. Bevor wir Cobram verlassen haben, hatten wir allerdings einen neuen Job organisiert. Der Ort, in dem wir jetzt pflücken, heißt Nathalia und ist nur ca 50 km von Cobram entfernt. Wir pflücken hier Pink Lady Äpfel. Köstlich! :)
Ich werd später einen ausführlichen Post über die Farm, das Pflücken und die Leute hier schreiben.


One day there was a lawn mower race in town. Quite funny ;)
An einem Tag gab es in der Stadt ein Rasenmäher-Rennen. Ziemlich lustig. :)


In the last week, one of the gangers had a bbq at his place. His garden actually won the competition for the "Best garden as viewed from the roadway 2010"
In der letzten Woche hatte einer der Ganger ein Bbq bei sich zu Hause. Sein Garten hat 2010 den ersten Platz bei einem Wettbewerb gewonnen: "Bester Garten, wie man ihn von der Straße sehen kann".





Nicht nur der Garten ist schön, die Gläser auch :)



Playing with the fish. :) NO ANIMALS WERE HARMED :)




Very last assembly at the busses ...
Allerletztes Mal Zusammenkommen an den Bussen.

"Quality-Control-Steve" :)

With the apples I was introduced to a new job: The Trolley Dolly! Those were women who walked around the whole day with a little trolley to do quality assessment on everyones' bin. Therefore, they randomly chose 50 apples from your bin and polished them and checked them for bruises. If you had more than 2 apples out of the 50 bruised (so more than 4%) you were in trouble. You got a warning to go easy and if next time you still had too much bruising, you were sacked! Simple as that.

Bei den Äpfeln wurde mir ein neuer Job vorgestellt: Die Trolley Dolly! Dies sind Frauen, die den ganzen Tag mit einem kleinen Wagen durch die Reihen laufen und von jedem die Bins bewerten. Dafür nehmen sie zufällig 50 Äpfel aus der Bin und polieren sie um sie dann auf Druckstellen zu checken. Wenn man in den 50 Äpfeln mehr als 2 "schlechte" Äpfel hat und damit über 4% kommt, hat man ein Problem. Man wird dann erstmal gewarnt etwas weniger grob zu sein und wenn man dann bei der nächsten Kontrolle immer noch zu viel hat, wird man gefeuert. Einfach so!


The trolley.
Der Wagen.

The trolley and the dolley.
Der Wagen und die Kontrolleurin.

Supervisor Andrew Sheriff.

Tractor driver Adam.

Steve checking the bins. Looking more like he wants to go skiing. ;)
Steve überprüft die Bins, sieht aber eher aus als wolle er Skifahren. :)

The last tree I picked.
Mein letzter Baum.

My last assessment!
Meine letzte Bewertung!


Tschüss Leiter...

Lots of Granny Smiths. :)

Leaving the orchard for good.
Auf Wiedersehen!


Juuli and me were horrified by the thought of packing up...
Juuli und mir graute vorm Packen...


Good bye to my work clothes.
Verabschiedung von meinen Arbeitsklamotten.




Juuli an me had a ride on a float built by some other backpackers.
Juuli und ich auf einem selbstgebauten (nicht von uns) Floß.


On Thursday night the farm had a bbq in the shed. We had sausages and pizza.
Donnerstag abend gabs von der Farm aus ein BBQ im Schuppen. Wir hatten Würstchen und Pizza.


Ray looks happy with that much pizza ;)
Bei so viel Pizza ist Ray glücklich.



Steve war auch hier dabei. Rechts im Hintergrund ist auch ein guter Freund, Shane.

My favourite cider.

Bereits bekannte Party-Location ;)



Perttu and Jean.

Hände wärmen ;) Wird ganz schön kalt nachts!

Adam (Traktorfahrer) - besser drauf als beim Arbeiten.


Tolle Freunde: Dan, Will, Juuli, Jean, Perttu, Alex

Auch Paul, der Koch, war beim Feiern dabei.

Steve trying to steal the last beer.

Last morning at the camp.

Frenchies leaving to Melbourne.

Goodbye message on the car.

Picture taken while driving out of the camp. :(

Farewell Cornish. Good times!
Auf Wiedersehen Cornish. Schön war die Zeit!

No comments:

Post a Comment

Total Pageviews