Sunday, March 27, 2011

Bigfoot, Redbeard and other strange creatures ... or ... fruitpicking at Cornish's in Cobram

It has been a while that you have heard from me (2 months exactly actually).
I arrived at the farm on the 27th of January. First, I checked in and organised myself. I started work on the following day.

Es ist ein Weilchen her, dass ihr das letzte Mal von mir gehört habt. (ziemlich genau 2 Monate). Ich bin am 27. Januar hier auf der Farm angekommen. Zuerstmal hab ich eingecheckt und mich organisert. Zu arbeiten angefangen hab ich erst am folgenden Tag.

Cobram High Street :)

Here are some impressions of the camp:

What looks like horse-stables are actually rooms.

The 3rd room from the right is mine. Number 33.

Again my room. :)

This is what you see when you first drive in.

Lots of bins everywhere:




Every morning the busses are being driven out of this shed and we all wait here for being brought out to the orchard.
Jeden morgen werden die Busse aus diesem Schuppen gefahren und wir warten hier auch darauf, raus gefahren zu werden.
so wie hier...

When I first saw my room I though "oh my god - this is ridiculous" ... the internet description said it was very basic and very basic it is indeed. It's all double rooms but apart from two army style single beds and a tiny locker there is NOTHING in them. After "re-decorating" a little bit, it looked a lot better though.
Mein Zimmer ...
Als ich zum ersten Mal mein Zimmer gesehen habe, dachte ich nur "Oh mein Gott, ist das ein Scherz!?" Im Internet stand zwar, dass die Zimmer sehr "basic" sind, aber dass sie SO basic sind, hätt ich irgendwie nicht vermutet... Außer zwei Feldbetten (es sind alles Doppelzimmer) und einem extrem schmalen Spint, ist mal NIX drin!

I had the room to myself for the first two nights and then got a room mate from Finland. Her name is Juuli and she's awesome. We get on so well that it is unreal. ;) After the season ends, we also want to travel together with another Finish friend, named Perttu.
Die ersten zwei Nächte hatte ich das Zimmer für mich. Dann hab ich eine "Mitbewohnerin" aus Finnland bekommen. Sie heißt Juuli und ist fantastisch! Wir verstehen uns so gut, dass es fast unheimlich ist. Nachdem die Saison hier endet, wollen wir auch auf jeden Fall zusammen weiterreisen mit noch nem anderen Finnen, der Perttu heißt..

The life in the camp is great and I am enjoying it a lot. It is also really really nice to actually get food prepared for you so that after a day of picking you don't have to worry about cooking and doing dishes :)
Das Leben hier im Camp ist toll und ich genieße es sehr. Ich finde es auch wirklich angenehm, dass man hier Verpflegung bekommt. Das heißt, dass man nach einem harten Arbeitstag nicht kochen muss und abwaschen und alles. :)


Paul und seiner Helfer verteilen das Essen.
Ziemlich voll.
Fun at work!
Unser "Stammtisch"
(Finnland, Deutschland, Neuseeland und Italien an einem Tisch).

Nach heftigem Regen hatten wir eine richtige Überschwemmung im Camp:


Floodwater at Cornish's.

Der Regen hatte aber auch schöne Seiten:




A typical day in the life of a fruit picker:
Ein typsicher Tag im Leben eines Fruit-pickers:

6 am: our alarm goes off. put it on snooze at least twice. get up at 6.10 am.
6 Uhr: unser Alarm geht an. Auf Schlummern stellen- mindestens 2 Mal. Aufstehen dann so um 6.10
6.30 am: breakfast in the dining room (it used to be 6 am but because it is autumn now and the sun rises later, we got half an hour more to sleep)
6.30: Frühstück im Speisesaal (es war die meiste Zeit immer 6 Uhr, aber da nun Herbst ist und die Sonne später aufgeht, haben wir eine halbe Stunde mehr zu schlafen)
7.15 am: meet at the buses (there is 8 different gangs in total)
7.15: Zusammenkunft an den Bussen (insgesamt gibts 8 Gangs)
7.30 am leave for the orchard. strap on the picking bag and pick pick pick....
7.30: Abfahrt ins Feld, bzw. die Plantage/ den Obstgarten. Picking bag umgeschnallt und pflücken, pflücken, pflücken....
12 pm: lunch break (lunch is brought out to the orchard)
12pm: Mittagspause (das Mittagessen wird ins Feld gebracht)
12.30 pm: pick up work again. pick pick pick....
12.30: weiter arbeiten. Pflücken pflücken pflücken...
3.45 pm: the gangers start signing people's bins off to go home.
15.45: Die Ganger fangen an, die Tonnen abzuzeichnen um nach Hause zu gehen.
a bit later: come back to camp, have showers and relax.
etwas später: zurück im Camp, duschen und relaxen.
6 pm: dinner call
18 Uhr: Abendessen
free time.
Freizeit. :)

Unsere Gang: Gang 4


on the bus to work.


In the orchards you can often see kangaroos in the morning.

A typical set up in the rows:

Each picker gets given a set of 6 (sometimes 9) trees. Once you finish your "stand" you move on to the next free one and the tractor driver will bring your bin.
Jeder Pflücker bekommt ein Set von 6 (manchmal 9 ) Bäumen. Wenn man seinen "stand" zu Ende gepflückt hat, geht man zum nächsten freien Stand und der Traktor-Fahrer bring einem die "bin" hinterher.

"backwards" picking ist am Besten für Pfirsiche.
Ken bring die Bin.

Birnbäume:

The job itself is not that challenging. There is a few rules to follow though:
Der Job selbst ist keine große Herausforderung. Aber es gibt ein paar Regeln zu befolgen:

For a so called colour pick in peaches you are not allowed to pick fruit that is below a certain grade of yellow ( you'd hear overseers shouting: "don't pick the greens!" "watch your colour there!"). You wouldn't believe how many people find out that they are colour blind.
For the pears there is no such thing as colour pick. What you do have is a size pick though. For that you get a metal ring which you can attach to your bag. Anything that is below the size of the ring MUST not be picked.
The easiest picking (you basically do not need a brain for that) is the strip pick. That means you just take everything off the trees. The only rule to follow with that is: no rotten ones! Too easy.
Für den sogenannten Colour pick bei den Pfirsichen darf man nix pflücken, was farblich unter einen bestimmten Gelb-ton fällt. Man kann die Aufseher oft hören: "Nicht die Grünen pflücken!" oder "Mehr auf die Farbe achten!"). Ihr glaubt ja nicht, wie viele Leute hier rausfinden, dass sie farbenblind sind. Bei den Birnen gibt es so etwas wie colour pick nicht. Es gibt aber size pick, also nach Größe. Dafür bekommt man einen Metallring, den man an seiner Tasche befestigen kann. Alles was durch den Ring passt, darf nicht gepflückt werden. Der einfachste Pflück-Job ist wohl der Strip pick, d.h. man pflückt einfach alles, was am Baum ist. Die einzige Regel hier ist: keine Faulen! Zu einfach...

Mein "Ganger"

Meine Gang
(Australien, Schweden, Frankreich, Italien, Deutschland, Norwegen, Japan und Korea)
Meine Bin.
versteckte Botschaft in den Birnen...

Birnen, Birnen, Birnen....
in der Bin




am Baum.
Sind sie nicht schön ?

Huch, eine Birne ist entwischt...


Die Leiter wird ganz schön schwer gegen Ende des Tages...
Aufseher Tom.


Tasche leeren. Prüfen, ob auch keine Schlechten dabei sind...
...und wieder hoch die Leiter.


Und dann hieß es: Bye bye Birnen! Schön war die Zeit.
Der letzte Tag mit Birnen ist vorbei.

Dann hieß es Pfirsiche, Pfirsiche und noch mehr Pfirsiche...
Blick von meiner Leiter über die Pfirsichbäume:


Der Mann in Orange ist Steve, zuständig für die "Quality Control".
Er geht den ganzen Tag durch die Reihen und checkt die Früchte in den Bins.
Ist aber auch jederzeit für nen netten "chat" zu haben.
hier allerdings mit Birnen. :)


Pfirsiche in der Bin.



Weil die Pfirsiche die kleinen Häärchen millionenfach verlieren, wenn man sie pflückt, ist es hilfreich ein Fliegennetz zu tragen. Da kommt der "Fluff" nicht so durch.


Wenn man mit der vollen Tasche zur Bin geht, läuft das wie folgt ab:
Tasche voll...
Tasche abstützen und öffnen...
Pfirsiche raus...
Tasche wieder schließen.

Nicht zu schwer, nicht wahr? :)

After we have finished the pears a while back and the peaches on Wednesday, we are going to pick apples from tomorrow (Monday) on.
There is a heap of rules there. You're not allowed to pick them with your fingers but with a cupped hand so not to bruise them. You mustn't drop them into your bag but rather place them one by one. They grow in clusters which you have to pick from top to bottom. You have to make sure not to let them drop in the bin from too high when emptying your bag etc...
We also got a new bag which looks more like a shopping basket than a bag. It is not soft but solid plastic and padded from inside. Man apples are softies! ;)
Nachdem wir schon vor einer ganzen Weile die Birnen abgeschlossen hatten und am Mittwoch auch die Pfirsiche, werden wir ab Morgen (Montag) zu den Äpfeln übergehen. Hier gibt es einen ganzen Haufen Regeln. Man darf sie z.B. nicht mit den Fingerspitzen pflücken, sondern muss die Hand zu ner Schale formen und mit der ganzen Fläche pflücken um sie nicht zu quetschen. Man darf sie auch nicht in die Tasche fallen lassen, sondern muss sie mehr oder weniger reinlegen. Wenn sie in Trauben wachsen, muss man oben anfangen. Außerdem müssen wir drauf achten, sie nicht von zu hoch in die Tonne fallen zu lassen, wenn wir die Tasche leeren usw...
Wir haben auch eine neue Tasche fürs Pflücken bekommen, die allerdings mehr wie nen Einkaufskorb aussieht. Sie ist nicht weich, sondern aus hartem Plastik und von innen gefüttert. Äpfel sind echt Weicheier... :)



The evenings in the camp are mostly spent socialising i.e. drinking. You need to pay attention not to turn into an alcoholic, really.
Luckily, I don't see a risk for me there.
Friday nights are the most "interesting" ones. As Saturdays are always off (apart from one exception) people tend to get wasted. Most of the time it is really funny though.
Sometimes, we end up in the local pub which is fun, too. Not exactly my kind of music but it's nice to have a change of scenery and to see new faces.
Die Abende im Camp werden meistens sehr gesellig verbracht was meistens aber auch Trinken involviert. Man muss hier wirklich aufpassen, nicht zu nem Alki zu verkommen. Zum Glück seh ich da für mich jetzt nicht so die Gefahr... Freitage sind immer am "interessantesten". Da wir samstags immer frei haben (außer eine Ausnahme bisher) tendieren die Camp-Bewohner dazu, sich komplett vollaufen zu lassen. Meistens ist es allerdings wirklich lustig und wir haben immer viel Spaß. Manchmal geht die ganze Truppe dann später in den örtlichen Pub, was auch sehr lustig ist. Zwar mal überhaupt nicht meine Musik, aber es ist gut, mal aus dem Camp zu kommen und neue Gesichter zu sehen.


Meistens versammeln sich alle in der Mitte des Camps um den "Tree of Wisdom". :)

Manchmal wird aber auch hinter dem Haus an Biertischen gefeiert. :)

Will und Jean (beides Franzosen).

Hier kommen ein paar Party-Fotos mit meinen Freunden:
Na gut, ein paar mehr :)


Alex (Einheimischer) und ich
Stefan aus Stuttgart
Dan aus Korea.
Dan aus Neuseeland.

Stefan und Dan.
Nadine aus Deutschland.
nochmal Dan.
Mark und Dale (Einheimische)

Juuli und Wayne (Einheimischer)
Juuli, Stefan, Perttu.




Noak aus Schweden.
Dale

Brad (Einheimischer)

One night we (the 2 Finnish girls and me) were invited for dinner at Wayne's place. He cooked us a roast meal.
An einem Abend wurden wir zum Dinner eingeladen bei nem anderen Wayne, genannt City. Er hat für uns Roast-Dinner vorbereitet. Für uns heißt die 2 finnischen Mädels und mich. :)

Eeva and me waiting for Wayne to prepare the dishes.

City's dog Ringer.
Prost und guten Appetit!

Some weekends, we do daytrips to places in the area.One weekend was particularly awesome: "Bigfoot" Ray, who runs the camp, took us for a day out. I had 6 people in my car and he had 6 in his. We first went to the Big Strawberry which is a cafe/shop all around strawberries. Very nice pancakes and ice cream. Yum. :) After lunch, we went to see Koalas in the wild and then did some 4WDriving! That was soooo much fun. Unbelievable. I love my car even more after that. :)
An manchen Wochenenden unternehmen wir Tagesausflüge in der Gegend hier. Ein Wochenende war besonders toll: "Bigfoot" Ray, der das Camp hier leitet, hat uns auf einen Ausflug mitgenommen. Ich hatte 6 Leute in meinem Auto und er 6 in seinem. Wir sind zuerst zur Big Strawberry gefahren, ein Cafe/Geschäft rund um Erdbeeren. Die Pfannkuchen mit Eis sind besonders lecker.. Mhhh! :) Nach dem Essen sind wir durch Buschpfade gefahren und haben Koala-Spotting gemacht. Danach dann zum ersten Mal richtiges 4WDriving! Das war soooooooooooooooo toll. Einfach unglaublich! Danach liebe ich mein Auto sogar noch mehr! :)


Ray (very fancy dress here - for a wedding).

At the big strawberry:


Juuli and me shared pancakes.


und dann... ab auf den 4WD Track:










Koala-watching. Seht ihr ihn??

Coole Autos, coole Crew :)

Und dann geht's ins Gelände:
Ray zuerst.

und dann ich...
danach.
Alles ok!
Pottendreckige Karre, aber super lustig. :)
Auch alles ok! ;)


I have made quite a few really good friends here, locals and other backpackers alike.
It will be another really sad good bye when the season comes to an end. But there is still a good 2 weeks to go, so I'll try to enjoy every minute as much as possible :)
Ich habe hier wirklich ein paar ganz tolle Freunde gewonnen, Einheimische und Backpacker gleichermaßen. Ich weiß jetzt schon, dass der Abschied wieder mal sehr traurig sein wird. Aber noch hab ich gute 2 Wochen und ich werde versuchen, sie so gut wie möglich zu genießen. :)


What beauties you can find in the trees....
Was für Schönheiten man in den Bäumen findet...

... Spiders...
Nest of Baby Spiders...
Big Spiders...
Green Spiders...
A bee hive.
Beautiful Dragonflies
Grasshoppers
Snails, snails, snails...
Cute spiders...

scary spiders...

scared spiders...

more babies


Spinnen wo man hinschaut...


Viele Leute haben das Pflücken abgebrochen und die Farm verlassen, weil die Spinnen ihnen zu viel wurden... :)


But my favourite is this one:

Irgendwie beeindruckend...

The very last day we had with the peaches, Juuli and me were asked if we wanted to be on wages once and pick young peach trees. (They are not anywhere near as full as the old ones).
The nice thing about it was that you didn't need a ladder. What a relief!
The work was a huge difference to normal days though. We were bored to death as we had to work sooo slow because of the other guys in the team. To not fall asleep at the job, we had to think of things to keep us entertained. And I have to say it worked a 1000%. We had as much fun as probably never before at work.
Here is an impression (sorry for the huge amount of pictures but I just had to share this with you): ENJOY :)
Am allerletzten Tag mit den Pfirsichen, wurden Juuli und ich gefragt, ob wir für den Tag eine andere Arbeit machen wollten: Junge Pfirsichbäume pflücken und nach Stundenlohn bezahlt werden (da die Bäume lange nicht so voll sind, wie ältere Bäume). Man brauchte dafür keine Leiter (was für eine Wohltat) und konnte rumölen wie man wollte. War ein ziemlicher Unterschied zum sonstigen Arbeiten. Das Ding ist, dass Juuli und ich uns zu Tode gelangweilt haben, weil wir so langsam arbeiten mussten, wegen den anderen Leuten im Team. Um nicht beim Arbeiten einzuschlafen, haben wir uns Dinge überlegt, um uns bei Laune zu halten. Ich muss sagen, es hat 1000% gewirkt. Wir hatten soviel Spaß, wie an wohl keinem anderen Tag... zumindest nicht beim Arbeiten. Hier kommt mal ein Eindruck. Tut mir leid, wenn's euch zu viele Bilder sind, aber das musste ich einfach (fast) komplett mit euch teilen: VIEL SPAß! ;)


Traktor-Fahrer Doug, der wohl langsamste Arbeiter der Welt...

Zuerst kommen ein paar "Peach-Impressionen":












Nachdem ich diese Pfirsiche gefunden hab, hab ich einen meiner berühmten Lachanfälle bekommen und dann war es vorbei. Von da an waren wir komplett albern!!! :)



Hide and Seek in the trees.


Yum!

Kiss the peach.
Ich häng nur ab!





Alles Meins!


To peach or not to peach...





Aus zu viel Zeit entstand diese Reihe:










Lauf Juuli lauf!


Der Tag ist einfach zu anstrengend!!!

Freunde fürs Leben! :)


Traktor gemopst....

bye!

pssst!
pssst...!

und tschüss!







Im Bus nach getaner (mehr oder weniger) Arbeit... :)
Es war eine tolle Abwechslung und Erholung von den normalen Tagen, wo man ohne Pause Vollgas geben musste. :)


My plans for after this are not completely set yet. I think we'll try to find another job first though before we will go west. We'll see ... :)
Meine Pläne für nach Cornish sind noch nicht komplett klar. Ich denke aber, wir werden wohl versuchen, erstmal nen anderen Job zu bekommen, bevor wir gen Westen aufbrechen.

Und weil's so toll ist hier nochmal ein schönes Foto von meinem Baby:

Letzten Donnerstag haben wir zu 5. eine Tagestour nach Bright unternommen.
Hab ich schon erwähnt, dass ich mein Auto LIEBE :)

Und euch liebe ich auch!! Drücke euch und ihr fehlt mir!

No comments:

Post a Comment

Total Pageviews